Diversidad linguística y educación intercultural.
Tipo de material:
ArtículoTema(s):
En: Infancia (Mayo-Jun. 1995), p. 33-38Resumen: Se da cuenta de la experiencia educativa que tiene lugar en un preescolar en Berlin, Alemania, fundada en un concepto bilingue. Esta situada en un barrio con un elevado porcentaje de familias de inmigrantes, especialmente provenientes de Turquía. Las educadoras se rigen por el principio de "una persona- una lengua", es decir, cada una habla en su lengua materna pero idealmente debe entender la otra lengua. La riqueza de la diversidad constitutiva del grupo de educandos remite a la cultura, la lengua, las individualidades y las edades heterogeneas. En el caso de los niños turcos, se toma en cuenta que tienen derecho a aprender su lengua materna y dado que pertenecen a una minoria discriminada y marginada, las instituciones pedagogicas deben ofrecerles la posibilidad de hacerlo. En tanto, los niños alemanes aprenden que hay otras lenguas, otras costumbres, otros modos de comportamiento.
Se da cuenta de la experiencia educativa que tiene lugar en un preescolar en Berlin, Alemania, fundada en un concepto bilingue. Esta situada en un barrio con un elevado porcentaje de familias de inmigrantes, especialmente provenientes de Turquía. Las educadoras se rigen por el principio de "una persona- una lengua", es decir, cada una habla en su lengua materna pero idealmente debe entender la otra lengua. La riqueza de la diversidad constitutiva del grupo de educandos remite a la cultura, la lengua, las individualidades y las edades heterogeneas. En el caso de los niños turcos, se toma en cuenta que tienen derecho a aprender su lengua materna y dado que pertenecen a una minoria discriminada y marginada, las instituciones pedagogicas deben ofrecerles la posibilidad de hacerlo. En tanto, los niños alemanes aprenden que hay otras lenguas, otras costumbres, otros modos de comportamiento.