000 01108caa a22002295a 4500
003 AR-BaBNM
005 20240410143040.0
007 ta
008 000000s1996 xx |||||||||||||||||spa|d
035 _a000183974
040 _aAR-BaBNM
_bspa
_eaacr
100 1 _aILLESCAS, Raul y Armando MINGUZZI
245 1 0 _aVocabularios e inmigracion :
_bsignificados y proyectos de pais
520 _aA partir del analisis de textos de principios de siglo 20 que traducen la variedad argentina del castellano a la variedad espaƱola, se propone una lectura del proceso inmigratorio producido entre 1880 y 1910 en la Argentina. Se plantea que en estos textos la traduccion cumple la funcion de disciplinar socialmente al inmigrante y establecer los parametros de legitimidad linguistica sobre la base de la homogeneizacion y la normatizacion de acuerdo a lo nacional construido.
650 4 _aLenguaje
_98745
650 4 _aNacionalidad
650 4 _aInmigrantes
_98584
650 4 _aIntegración nacional
773 0 _tVOCES
_g29 (Dic. 1996), p. 13-17
942 _2udc
_cANA
999 _c229610
_d229610